
- #Altavista babel fish easy translator for free
- #Altavista babel fish easy translator software
- #Altavista babel fish easy translator free
The Babel fish translator work in a sense that it gives the reader a good idea as to what the article or document is all about.
#Altavista babel fish easy translator free
Anyway, it's free so it shouldn't be an inconvenience at all. While it may not provide the best quality of work, it can still be used for emergency translations of texts. Even so, the Babel fish translator is bound to stick around. The translators have further proven to everyone that their fees are worth paying simply because they provide quality work.
#Altavista babel fish easy translator software
And now, human translators have further proven that no software can replace their services - definitely not Babel fish or any other fish in the ocean for that matter. Well, it seems as if the fish isn't that good an alternative after all. This is because the service is not only grammatically incorrect - it also merges words and ideas that are completely outside of context. The people who actually speak the translated language were laughing at the funny sentences that the Babel fish translator makes. Just add it as a plug in to your site and it would work seamlessly. Some of the newest versions of this software are even capable of automatic translations for the benefit of foreign readers. Webmasters tried this automatic article translation service for their website. If you don't, human translation services are totally not worth it - not unless your site is named Yahoo, MSN, or Google on its self. If you can generate that much income on your website, then you can proceed. Now what if you have to translate twenty articles? How about if you need to translate your blog in five languages everyday? If you try to compute everything, you will surely spend several hundreds of dollars in multiple translation of a single article.

To translate a 500-word article from English to Dutch, the cost will approximately be $50. Think of how you will be charged for a simple text of 500 words. A human translator may charge a ridiculous fee of ten cents per word for their service. With the use of the software, each web page can translated into 10 different languages - instantly and all for free. This kind of thing would be invaluable while on vacation, on a business trip, or in any situation where you need to be able to understand your surroundings.With the introduction of Bable fish over the internet, webmasters don't need to shell out enormous amount of money just to hire a human translator. Adding the translation layer is pretty simple from there, but you have to pay for it. The demo version reverses the letters in words instead of translating them, but it still demonstrates that the software recognizes the words (and it does it well, too). It works with all Apple devices with a camera with autofocus (iPhone 4, 3GS or the new iPod Touch with video camera), with firmware version 4.0 and above.
#Altavista babel fish easy translator for free
Unbelievably the software is available for free from Apple’s App Store, though you have to purchase certain language pairs in order to enable translation (currently only English Spanish is supported, but more languages are on the way). It may not recognize handwritten or particularly stylized printed text, but it’s good enough for signs, menus and the like. Here’s a video of Word Lens in action – believe it or not, this is actually how it works: Using augmented reality (a rather complicated sounding term meaning taking visuals from a camera and overlaying other data on top of it) together with translation algorithms, the concept is that you point your phone at some foreign text, and you the translation replaces the text on your screen.

The software in question is called Word Lens, marketing itself as “a dictionary, evolved” and the idea is simple. Of course, machine translation has been around us for a while – from Altavista’s Babelfish service and Google Translate, Google Goggles and speech-to-speech translation – but never before has it been realized so clearly and so simply. The idea of the Babel Fish has fascinated me from the first time I read The Hitchhiker’s Guide To The Galaxy, and I find it incredible that just 15 or so years later, what I originally thought to be a quirky yet impossible invention is fast approaching realization.

Every day we seem to move a little closer to developing the equivalent of Douglas Adams’ legendary Babel Fish: a device that allows instant translation, transcending the language barrier and enabling universal communication.
